Crazy_Max, нашего полку прибыло, сколько я их переделал, локализаций этих!
Невозможно залть русский текст в издание не меняя дизайна (если только дизайн не по заветам Кричевского с его неприятием втяжек и текстом, завёрстанным по принципу "как ляжет"). Просто потому что русский текст в 1.1 -1.3 раза длиннее. Как минимум смена кегля и интерлиньяжа по всему изданию, мало что может быть более радикальным изменением дизайна! Усугубляется это тем, что русские слова длиннее, поэтому при выключке флагом без переносов колонка той же ширины менее экономична (и тем менее чем уже столбец). И вечные проблемы с таблицами и заголовками, графиками и диаграммами с вписанным в столбцы, например, текстом.
Заказчиков, желающих видеть в русской адаптации точную копию английского оригинала, задаю вопрос, поставили ли они такое же условие китайским коллегам и что китайцы им на это ответили
Решить данную конкретную проблему поможет дельта (или любая другая приемлемая буква) со сноской.