Вот (сразу извиняюсь за корявое название темы) ситуация... и соответствующие вопросы, ситуацию эту сопровождающие:
1. Сталкивались ли Вы с пожеланием "русифицировать" достаточно давно существующий и, в принципе известный, "латинский" логотип?
2. В случаях, когда это невозможно (например, есть опасность возникновения "разночтений", когда русский лого при прочтении по-английски дает, мягко говоря, не совсем нужные ассоциации) какие доводы приводили в пользу своей точки зрения (оставить как есть/ переделать всё/ "забыть о русском", и продолжать использовать старый лого)?
3. Насколько реален на Ваш взгляд полный "перекрой" существующего стиля (минимум), чтобы хоть как-то свести к единому стилю старый (латинский) и новый (кириллический) лого.
4. Возможна ли по-Вашему смена названия компании на более "удобоваримое", т.е. полный ребрэндинг с нуля?
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 1 Апрель 2005, 11:01:15
bpd_sign, Да с колой понятно, но у меня... масштабы иные и направление деятельности и "география" совершенно не те. Но за пример - спасибо. В разговоре вставлю о "Коке" словечко.
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
11 Сообщения: 325 Зарегистрирован: 22.10.03 Откуда: из-за стола
Добавлено: 1 Апрель 2005, 13:13:11
mSm,
Всё нижеизложенное - взгляд senior-level creative на работу совсем других людей. Не нахвататься по верхам, работая вместе, невозможно, но профессионалом я ни в коей мере себя не считаю.
1. бывало
2. такие вещи как раз и просили для тестирования. Латиница обычно оставляет несколько вариантов прочтения по-русски, иногда достаточных, чтобы убрать неприятные ассоциации; выбирает копирайтер. Вообще кириллизация логотипа (при условии, что изначально с ним всё в порядке), особенно известного, противоречит идеологии брендинга, так как делает знак, в который уже вложены деньги, менее узнаваемым, отправляя таким образом часть сделанных уже вложений по известному адресу. Проблема в том, что в некоторых странах необходимость перевода логотипа на родной язык закреплена законодательно. Ещё это имеет смысл, если как раз оригинальное английское название на национальном рынке допускает крайне неприятные ассоциации.
3. зависит от того, насколько известен исходный знак. Требует вложений в ребрендинг, тем больших чем более известен исходный знак.
4. см. выше. Зависит только от денег, которые готов вложить заказчик. Впрочем, на некоторых малоконкурентных рынках (например, узкопрофессиональное оборудование) обычно проходит вообще безболезненно, да и вложений особых не надо. FMCG, да ещё с большими оборотами, требует очень больших вложений.
Резюме: если действительно известная марка - наймите специалиста, окупится, если насчёт известности - только мнение владельца, делайте что совесть подскажет
_________________ А если MAC на PC налезет, кто кого сборет? (с)
______________
www.cleverads.co.uk redstarcreative.livejournal.com
Последний раз редактировалось panzer 1 Апрель 2005, 15:15:38, всего редактировалось 1 раз.
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 1 Апрель 2005, 14:54:44
panzer, знак-то как раз я пока не трогаю. С ним (поспорить конечно можно) но всё относительно в порядке, а вот лого - аббревиатура, которую и предстоит перевести в "100% созвучный" вид для российского рынка...
Спасибо за мнение, сейчас склоняюсь к двум вариантам развитя событий - либо решить вопрос малой кровью (с небольшой коррекцией того что есть), либо …. страшное слово "ребрендинг".
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 1 Апрель 2005, 15:13:37
Aledo, в том-то и дело.… телодвижения уже начались, но не хотелось бы тратить время на заведомо провальный результат. И потом, нужно как-то это будет аргументировать. Пока что от русской версии мне становится нехорошо
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
mSm, не поняла, у Вас проблема формальная или идеологическая? Формальная проблема (когда, например, в оригинале сложносочиненная надпись вроде Кока-Кола, либо шрифт плохо локализуется) решается с помощью профессионала-шрифтовика. Проблема идеологическая может иметь решение в виде привлечения внятного копирайтера, например. Вообще же, надо быть больше в теме, чтобы советовать что-то конкретное. Ребрендинг не панацея. А если эта же компания решит выйти на рынок еще какой-нибудь страны, что делать будете?…
_________________ Не будите во мне зверя.
Зверь и так не высыпается.
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 1 Апрель 2005, 15:44:48
echidna, Компания уже вышла , куда хотела, за десяток-то лет работы
Проблема, скорее, в неблагозвучии названия, массе его разночтений и, как такового, не совсем приятного последствия, которое может случится после принятия руссифицированной версии.
Формальной проблемы здесь не вижу - работа в этом плане уже почти завершена.
А вот идеологическая, как бы не оказалось что она и есть
Спасибо и Вам
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
О неблагозвучии в различных транскрипциях им надо было раньше задумываться. Предлагаю смириться с положением вещей, сделать честную локализацию, а потом, где только возможно, применять оригинал (т.е. кириллический вариант может идти, например, для внутрикорпоративного пользования).
_________________ Не будите во мне зверя.
Зверь и так не высыпается.
mSm, есть еще один аспект. переделанную в киррилический вариант надпись будут пытаться прочесть на латинице. Написали по-русски "РОТОР", потом долго отвечали почему потопом именуются
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 4 Апрель 2005, 09:19:29
My3bIKAHT, В случае с BBDO хотя бы по первым трем буквам понятно, что это кириллица и как-то иначе - не прочитаешь.
У меня ситуация пошшекотливее будет.
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 4 Апрель 2005, 10:18:33
panzer, My3bIKAHT, не-е-ет, други мои ))) я обязательно дам Вам знать о какой компании шла речь, когда всё благополучно закончится.
Однако по существу - признавайтесь, сталкивались с таки в своей практике? Как выходили из положения? Как убеждали (клиента, руководство) в своей правоте?
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 4 Апрель 2005, 10:22:25
panzer,
оффтопик:
кстати, по-моему, правильно - Хёндэ. Но Ваша версия тоже существует. А еще я слышал как-то, точнее читал, как в одной оренбургской газете торжественно рапортовали о получении городом нескольких карет скорой помощи "Хьюиндаи"
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
11 Сообщения: 325 Зарегистрирован: 22.10.03 Откуда: из-за стола
Добавлено: 4 Апрель 2005, 10:38:34
оффтопик:
mSm, правда. Вечная беда и у нас и англоязычных с восточными языками Мой любимый пример - многострадальный Чан Кайши он же Цзян Чжунчжэн он же Chiang Kai-shek С корейцами всё несколько проще - у них хотя бы алфавит, а не иероглифы...
_________________ А если MAC на PC налезет, кто кого сборет? (с)
______________
www.cleverads.co.uk redstarcreative.livejournal.com
Ну, менять логотип это дело довольно хлопотное. Возможно, стоит просто дублировать русскими буквами название логотипа. Тем более значительно изменение начертание может повлечь за собой расходы по его раскрутке. Даже если компания (иностранная выходит на российский рынок, а русское звучание бренда, мягко говоря режет слух, то не обязательно впадать в панику и ломать дрова. Есть пример очень положительный, с мылом «Дуру». Название, мягко говоря, не очень, ан ничего люди нисколько не смутились и толкают его под этим брендом на русскоговорящие рынки. И по-моему, даже не плохо у них это получается. У меня даже по этому поводу опубликованные личные рассуждения есть, если интересно, можешь прочесть на досуге.
А на счет данного случая, то стоит все хорошо взвесить, может просто Вам стоит написать простыми русскими буквами название компании, и даже не обязательно делать вариант на отечественном языке, до боли похожим на его англоязычный вариант.
288 Сообщения: 10041 Зарегистрирован: 07.05.04 Откуда: Сейчас — мАсква
Добавлено: 4 Апрель 2005, 16:13:25
leva, )) да, "блювота" - хрестоматийный пример. Кстати, выпускалась, насколькомне известно, одним из гигантов - вроде бы Пепси (или то была Кока?)
Варианта с дублированием не получится, никак. Раскрутка не такая уж и проблема. Спасибо за мнение
_________________ Сделайте за сегодня хоть что-то доброе и приятное.
Уровень доступа: Вы не можете начинать темы. Вы не можете отвечать на сообщения. Вы не можете редактировать свои сообщения. Вы не можете удалять свои сообщения. Вы не можете добавлять вложения.