209 Сообщения: 6498 Зарегистрирован: 17.08.05 Откуда: Киев. А шо?
Добавлено: 31 Июль 2007, 10:33:33
+1
Перевод:
«Знаки відзнаки, грамоти, іменні стипендії тощо:» — знаки отличия, грамоты, именные стипендии и т.п. —
«Спеціальні навички: (Знання ПК, керування різноманітними транспортними засобами, спорт тощо):» — специальные навыки (знание ПК, управление разнообразными транспортными средствами, спорт и т.п.) — это и не только это «Знання мов:» — знание языков — английский «Досвід роботи на телебаченні:» — опыт работы на телевидении — опыт имеется, на телеканале Эра «Улюблений телеканал:» — любимый телеканал — М1 и, конечно (?)
«Улюблена передача на ТВ:» — любимая передача на ТВ —
«Улюблений телеведучий(а):» — любимый телеведущий (любимый — не совсем точное слово, следует понимать в значении «предпочитаемый») — Евгений Зинченко (спортивный обозреватель)
«Твоя мрія:» — твоя мечта —
«Дякуємо, Ваш голос зараховано!
Ви маєте змогу віддавати до 5ти голосів в день за улюблених конкурсантів!» —
Спасибо, ваш голос засчитан!
У вас есть возможность отдать до 5-ти голосов в день за любимых конкурсантов!
Уровень доступа: Вы не можете начинать темы. Вы не можете отвечать на сообщения. Вы не можете редактировать свои сообщения. Вы не можете удалять свои сообщения. Вы не можете добавлять вложения.